به همت گروهی از همکاران محترم موسسه ایران نیتیو، مجموعه ای از پرکاربردترین اصطلاحات زبان انگلیسی برای کاربران گرامی تهیه شده که شامل ۳۶۵ اصطلاح و فلش کارت از ساده تا بسیار سخت است و به صورت هفتگی در روی وب سایت قرار میگیرد (هر هفته، هفت اصطلاح در مدت ۵۲ هفته). با مطالعه این اصطلاحات و کاربرد آنها در جملات واقعی، شما میتوانید سطح زبان انگلیسی خود را در مدت زمان بسیار کوتاهی ارتقا دهید.
حق انتشار آنلاین این مجموعه به صورت انحصاری به ایران نیتیو واگذار شده است و هرگونه کپی برداری توسط سایر سایتها و وبلاگها حتی با ذکر منبع، مجاز نمی باشد.
To stop by: to visit or stop somewhere briefly in order to do something, to drop by
Let’s stop by the supermarket and pick up a few grocery items
To show up: to arrive, to appear
It really gets on my nerves that Ursula shows up late for every meeting
Right away: very soon, immediately, at once
Tell Tom to come to my office right away, I must see him
Stop playing that music at once
All (day, week, month, year) long: the entire day, week, month and year
It has been raining all week long. We haven’t seen the sun since last Monday
In a hurry: rushed, in a rush
Alex seems in a hurry, he must be late for his train again
She is always in a rush in the morning to get the kids to the school
To take turns: to alternate, to change people while doing something
I have to make sure that my two sons take turns playing the video games
First rate: excellent, superb
The food served in that four-star restaurant is truly first rate
غذای سرو شده تو اون رستوران چهار ستاره، واقعا درجه یکه.
آیا می دانید: برای ترجمه مقاله و ترجمه متون خود حتما باید مطالعه کافی در آن علم داشته باشید و فقط ترجمه خود را به موسساتی بسپارید که ترجمه تخصصی ارائه میکنند و نه ترجمه عمومی. به یک مثال ساده توجه کنید. فرض کنید یک متن مهندسی عمران برای ترجمه دارید که در حوزه (پایداری شیروانی خاکی مسلح شده با شمع) است. یک فرد غیرمتخصص، برای ترجمه کلمه (شمع) در این متن، از کلمه (شمع تولد) استفاده میکند و یک مترجم تخصصی از کلمه pile استفاده میکند. پس ذهنیت و پیشینه تخصصی مترجم برای ترجمه تخصصی و ترجمه پیشرفته از اولویت بالایی برخوردار است زیرا تا زمانی که مترجم، مفهوم اصلی متن را متوجه نشود، نخواهد توانست ترجمه مناسبی ارائه نماید. گروه مترجمین ایران نیتیو همواره با نظارت دقیق در مرحله استخدام مترجمین تخصصی، توانسته است به یکی از شرکتهای مورد اعتماد در ترجمه تخصصی و ترجمه آنلاین تبدیل شود.